2013年7月5日 星期五

森茉莉"甜蜜的房間"


 找書有時候是因為作者有時是因為書名。 第一次我是因為譯者而找的

王蘊潔是一個很棒的日文翻譯家之前看過她很多部作品完全不像是經過翻譯彷彿作家本身就是用中文來寫而且還有著很深厚的基礎。 所以從她譯過山崎豐子白石一文東野圭吾...等重量級作品來看也可以窺見其功力

所以當看到這本有著瑰麗的封面和名字的小說就直接借回家。 當時還不知道森茉莉這個人也不知道她是日本大文豪森鷗外的掌上明珠 



父女的背景可以當成是這本小說成型的依據。 森茉莉倍受寵愛同時也格外依賴崇拜父親那種過於黏膩的感情擺盪在親情和愛情中間

女兒婚後不久父親過世更加深死別的遺憾和思念。 所以她中年離婚後開始寫作寫的全是年少時在父親身邊的回憶包括在 80 高齡創造的這本「 甜蜜的房間 」



這本書非常妖怩冶豔但是不下流又清純因為森茉莉塑造了一個有史以來最誘惑人的蘿莉塔--藻羅



藻羅一出生母親就過世了所以得到父親林作全副的愛但由於藻羅天生有種神祕的魔力是貪食愛情的食肉獸。 所以從 3 歲開始可愛的外表撒嬌的神情就俘虜了所有接觸的男人。 彷彿出生下來就己經是個女人以各種不同的形態魅惑。 

隨著年紀的增長5 歲8 歲12 歲15 歲... 極盡細膩的描寫長相的變化發育的象徵從頭到腳的服裝配件。 讀者也像看著一朵花從含苞慢慢一點一點開的感覺。 

作者一次一次藉著幫忙洗澡的僕人眼中看到那日益長成充滿曲線的女體有著小羊皮觸感看不到一點毛細孔的肌膚身上自然散發出百合莖的植物香味濃密的秀髪朦朧的大眼後是對一切事務都不感興趣的眼神微翹的鼻子豐滿的嘴唇慵懶的體態。 站立時從不好好站著總要斜倚著什麼東西總是下巴倚著父親的膝蓋坐著頭靠著父親的胸膛柔若無骨的站著。 這樣一個少女光是長的美還不夠讓人瘋狂有意無意展現在外人眼前跟父親的親膩才會讓男人更加瘋狂更想一親芳澤

是競爭的天性讓男人前仆後繼。 明明眼神是在索求愛情但舉止卻不是。 近在眼前卻無法觸摸這種無法確定的感覺
激發男人的征服慾望。 但又不是刻意為達目的所產生的心機是不假思索自然湧現的包裝在未解人事的外表下只能用魔力來形容了

然後我也臣服在這魔力下不可自拔。 剛讀完後忍不住去找森苿莉的資料想是怎樣的人會寫出這樣一本耽美的小說? 裏面的場景物品考究色彩綺麗對男人的癡狂
女人的妒嫉也有深刻的描寫。 後來知道她以 80 高齡在貧困潦倒的環境中寫成這本書更是覺得不可思議。 光是藉著回憶和想像就創造出完全與現實不同的環境並且甘之如飴也是傳奇了





沒有留言:

張貼留言